martes, 14 de mayo de 2013


Qué es Riquezas Peruanas?
Riquezas Peruanas es el valor máximo y significativo que le damos a las cosas maravillosas y culturales que tiene el Perú. Estas cosas maravillosas se convierten en patrimonio y símbolo de la nación cuyo valor máximo los trasforma en una Riqueza Peruana atributo de gran importancia del País hacia la Politica Exterior.

El Perú posee una inmensa riqueza, cultural, histórica y tradicional lo cual constituye un verdadero tesoro y por lo tanto no puede mantenerse estacionaria sus riquezas deben ser fuente vida y de desarrollo y con orgullo de pertenecer a esta gran nación hemos de valorarlos, defenderlos y difundirlos a donde quiera que vayamos.

Hoy en día el Perú es un país creciente y en desarrollo que brinda sus brazos abiertos al mundo con ganas de ofrecer su rica herencia cultural, tradicional e histórica una riqueza muy valiosa que conocer explorar y disfrutar.
 
                   
                                                    
                                                        Identidad cultural


 Es un conjunto de valores, orgullos, tradiciones, símbolos, creencias y modos de comportamiento que funcionan como elementos dentro de un grupo social y que actúan para que los individuos que lo forman puedan fundamentar su sentimiento de pertenencia que hacen parte a la diversidad al interior de las mismas en respuesta a los intereses, códigos, normas y rituales que comparten dichos grupos dentro de la cultura dominante. La construcción de identidades es “un fenómeno que surge de la dialéctica entre el individuo y la sociedad” (Berger y Luckman, 1988: 240). Las identidades se construyen a través de un proceso de individualización por los propios actores para los que son fuentes de sentido (Giddens, 1995) y aunque se puedan originar en las instituciones dominantes, sólo lo son si los actores sociales las interiorizan y sobre esto último construyen su sentido. En esta línea, Castells (1998: 28-29), diferencia los roles definidos por normas estructuradas por las instituciones y organizaciones de la sociedad (e influyen en la conducta según las negociaciones entre individuos y dichas instituciones, organizando así las funciones) y las identidades definidas como proceso de construcción del sentido atendiendo a un atributo o conjunto de atributos culturales (organizando dicho sentido, entendido como la identificación simbólica que realiza un actor social del objetivo de su acción). De alguna manera, se puede interpretar que se están reforzando las propuestas tendentes a reconocer los procesos de identificación en situaciones de policulturalismo (Maffesoli, 1990) o momentos de identificación (Jenkins, 1996) que se dan en la sociedad-red, emergiendo pequeños grupos y redes (en plural)

                   

                                    

domingo, 28 de abril de 2013


Cada grifo de Repsol tiene al año una ganancia promedio de S/. 429 mil 971

Repsol
Repsol
2
Petrolera española tiene en el país 330 estaciones de servicio. Otras compañías obtienen también ganancias millonarias en la venta de gasolinas, gas y diesel.
Geraldine García V. 

Repsol tiene 330 grifos con su logotipo en el territorio nacional, de ellos unos 100 son de su propiedad y el resto están en sociedad con empresas privadas.
Los expertos coinciden que la "carnecita" del negocio de Repsol en el Perú está en los grifos. Y es que el negocio de comercializar combustibles es altamente rentable en el país, según lo señalado por el ex ministro de Energía y Minas, Carlos Herrera Descalzi.
La ganancia mensual promedio de una estación de servicio por la venta de combustibles en Lima Metropolitana es de S/. 35.831.
Es decir, anualmente un grifo logra como ganancia unos S/. 429.971 al año en promedio, y eso es lo que cada grifo de Repsol estaría ganando cada año por comercializar los combustibles en sus grifos.
Si 100 de los 330 grifos que Repsol tiene como propios, quiere decir que ese paquete de estaciones de servicio tienen una ganancia de 42 millones 997 mil 100 soles.
Ello según cálculos del promedio de venta durante el 2012, con cifras de la Direccion General de Hidrocarburos del Ministerio de Energía y Minas, y del listado de precios de Petroperú publicado el último jueves, así como los costos operativos de los grifos.
Si cada empresa que opera en país tiene unos 100 establecimientos en la capital, el negocio definitivamente es más que alentador.
La rentabilidad de los grifos debe ser uno de los componentes de la evaluación técnica  y rigurosa que el ministro de Economía Luis Miguel Castilla  adelantó para el caso de la posible compra de los activos de Repsol. Y en el caso de los grifos se trata de un gran negocio.
SIEMPRE GANAN
La presencia de Petroperú en el negocio de los grifos posibilitaría darle un respiro a los consumidores al generar mayor competencia, toda vez que en la actualidad los grifos no bajan los precios en el momento oportuno pero sí lo hacen inmediatamente cuando estos suben.
Por cada tipo de gasohol (de 84, 90, 95, 97 y DB5 S-50), que venden, el margen de ganancia varía entre 4% y 12% por galón, dependiendo de su rotación y costos.
La de mayor rotación es el gasohol de 90 octanos, ya que de los 46.284 galones que en promedio vende un grifo al mes en Lima, 11.264 galones son de este tipo.
El costo operativo en promedio de un grifo es de alrededor el 10% del precio de venta al público, lo que permite deducir que invierte unos S/. 60 mil al mes en sus operaciones, personal, electricidad entre otros.
Y la ganancia promedio por cada galón que los grifos venden es de S/. 2,07 en el gasohol de 97 octanos, mientras que en la de 90 es de S/. 0,79.
PERÚ TIENE GASOLINA CARA 
En el Perú el galón de gasolina cuesta unos seis dólares y en EEUU solo vale tres dólares, aunque es de mejor calidad. 
De las 3.085 estaciones de servicio que hay en el Perú unas 2.044 pertenecen a propietarios independientes y el resto a Repsol, Pecsa, Primax y Petroperú (en sociedad con empresas privadas).
El galón de gasohol de 90 octanos en el Centro de Lima es más barato (S/. 12,73). Sin embargo, el galón de 84 más caro se ubica en Lima Norte, ya que se vende a S/. 12,09.

viernes, 26 de abril de 2013


                 EDUCACIÓN INTERCULTURAL. 
                 

      Una escuela shipiba en Lima






Maestros llegados desde Pucallpa luchan para conservar su identidad en un colegio de Cantagallo, donde dictan clases en su lengua nativa y en español.
Texto: Raúl Mendoza .
Fotografía: Paola Paredes.
 
En la puerta de todas las aulas del colegio 'Comunidad Shipiba' de Cantagallo está escrita la palabra 'Bekanwe', es decir 'bienvenidos', en la lengua de ese pueblo amazónico. En los salones se puede ver algunos niños con uniforme escolar y también a varios de ellos vistiendo sus trajes típicos. En el aula de tercer grado, la profesora Emma Franco lleva una blusa tradicional de su pueblo y una falda bordada con diseños geométricos que ellos llaman kené. La cultura shipiba ha estado muy presente en esta escuela desde su fundación en el 2008, pero recién hace un año fue declarada 'institución educativa intercultural bilingüe'.
Es decir, apenas el 2012 se oficializó la enseñanza de la lengua shipiba en este colegio y se variaron los contenidos de los cursos para darle una temática más vinculada a su cultura. En el aula de Emma hay pegada una frase en la pared con letras de papel: "Hatixonbira non atianke tso abira baneyamai" que significa "Todos podemos aprender, nadie se queda atrás". Es una muestra de sus esfuerzos por conservar su lengua y su identidad en Lima.
Emma cuenta que cuando llegó a comienzos de año encontró que los niños, incluso los que dominaban la lengua shipiba, no querían hablarla. "Pasa que sus padres quieren que aprendan castellano, que cambien y se adapten a la capital. Y no les hablan en su lengua", dice.
Emma es parte de un grupo de cinco profesores shipibos que llegaron al colegio en los últimos dos años. Ellos trabajan ahora para evitar que los conocimientos de su pueblo desaparezcan en la ciudad. Emma, cuyo nombre shipibo es Metzabica ("mujer bella") y vino este año desde Pucallpa, constató que los padres evitan transmitirles su cultura a sus hijos.
Por eso conversó con la mayoría de ellos para que les hablaran en la lengua shipiba y no dejaran de enseñarles su arte, sus diseños y el conocimiento que traen de la amazonía. Ha logrado que le hagan caso. "Si los niños no hablan su lengua, cuando crezcan no le enseñarán a sus hijos –dice– y la tradición no continuará".
Shipibo soy
El director del colegio se llama Gilberto Soto y también es shipibo. Él cuenta que aquí en la capital hay otra realidad. "Los niños shipibos nacidos en Lima no saben, por ejemplo, qué es una carachama (un pez de río), una patarashca (una comida) o cuáles son las plantas medicinales y para qué sirven. Hay muchas cosas que ignoran y eso es lo que queremos enseñarles", explica. Él es profesor bilingüe desde hace 14 años, ha trabajado por toda la selva y en zonas de frontera, y es el director de esta escuela desde hace dos años. "Los niños de la escuela deben saber qué pueblo somos y de dónde venimos", dice convencido.
El colegio Comunidad Shipiba está enclavado en el corazón del asentamiento shipibo de Cantagallo, tiene unos 200 alumnos y está construido de madera. Las instalaciones son precarias y uno de sus problemas es que solo tiene agua algunas horas por la noche. Por eso, en varios de los salones hay botellas con agua y jabones para que los niños se laven las manos y no se enfermen. Hace unos años los padres colaboraron para hacer la loza deportiva donde los niños salen a jugar en el recreo.
Esa pobreza de recursos no ha detenido las ganas de los profesores shipibos: ellos enseñan sobre su cultura a través de canciones, danzas y relatos. En el salón de inicial –para los niños de 5 años– la profesora Doris Muñoz, que vive hace un año en Lima y llegó desde la comunidad de Nuevo San Juan, Pucallpa, les enseña con cantos a sus alumnos. "Así aprenden más rápido. Aquí la mayoría entiende pero como son menores no hablan. Algunos saben algunas frases, pero no más", explica. Hace unos días la pudimos ver en clase mientras enseñaba los nombres de los colores: Panshin (amarillo), Fushin (rojo) y otros más. También repasaban los días de la semana y los saludos.
Doris explica que usualmente en Lima los shipibos tienen parejas que no son nativos y ellos son los que imponen sus costumbres y ponen en peligro su identidad. Desde que ella ha llegado, les ha pedido que cuando puedan manden a sus hijos a la escuela con sus trajes típicos. En la comunidad shipiba en Lima la mayoría de las mujeres saben hacer artesanías y bordados tradicionales, mientras que los hombres saben pintar en lienzo o hacer tallados en madera. "Pero aquí en Lima muchos de ellos trabajan como obreros en las fábricas", precisa Doris.
En el salón de cuarto grado el profesor Ricardo Fachín ha logrado que la mayoría  de sus alumnos entienda, hable y escriba en lengua shipiba. Incluso este año tiene tres alumnos shipibos nuevos que han venido de comunidades de la amazonía y han logrado un intercambio de conocimientos con sus compañeros urbanos. "Además de los conocimientos milenarios sobre la naturaleza, los niños también deben aprender nuestras expresiones artísticas", dice. El profesor Fachín, que ha enseñado por 15 años en comunidades amazónicas lejanas, también enseña su lengua nativa en las clases de sus colegas no shipibos.
Otro de los profesores bilingües es Teófilo Sánchez, nacido en la comunidad de Baguanishu, Pucallpa, quien enseña a los niños de cuarto grado. "Cuando yo llegué el año pasado los niños no querían hablar, ni leer, nada, pero ahora hablan y cantan en nuestra lengua. Eso me hace sentir orgulloso porque siento que, junto a mis colegas shipibos, hemos logrado un cambio", comenta. Él siente que el director y los maestros bilingües que llegaron aquí desde el año pasado están en una cruzada para que la cultura shipiba no se pierda. Y están teniendo éxito.
Orgullo amazónico
El cambio logrado en los últimos tiempos se nota en que ahora ya los niños no se avergüenzan de hablar en la lengua de sus padres. Lo comprobamos con Isaí, Priscila, Sandro y Lisett, todos de 10 años, que conversaron con nosotros en español y shipibo, cantaron un par de canciones en lengua nativa –que hablaban de los loros y de los juanes– y nos dijeron cuáles eran sus nombres dentro de la comunidad (es distinto al nombre español y tiene un significado. Por ejemplo: Muninla es 'mujer hábil').  Ellos nacieron en Pucallpa y vinieron a Lima bebés. Las dos niñas llevan puestos sus trajes tradicionales y los dos niños tienen uniforme escolar, pero el de Isaí muestra un gran detalle: toda la espalda de su camisa blanca está bordada con los diseños laberínticos y hermosos del kené.
El director del colegio, Gilberto Soto, cuenta que hay un tema pendiente: este año egresa la primera promoción de primaria y todavía no hay un centro secundario en Lima que les dé formación intercultural. "Con toda la comunidad hemos pedido al ministerio de Educación que el 2014 exista un colegio a donde vayan nuestros alumnos", dice. La lucha por defender su identidad y su cultura continúa. 


                                                   
                                                      El Racismo 

Se entiende como la exacerbación o defensa del sentido racial de un grupo étnico, especialmente cuando convive con otro u otros, así como designa la doctrina antropológica o la ideología política basada en este sentimiento.1 2 3
La discriminación racial es un concepto que suele identificarse con el deracismo y que lo abarca, aunque se trata de conceptos que no coinciden exactamente. Mientras que el racismo es una ideología basada en la superioridad de unas razas o etnias sobre otras, la discriminación racial es un acto que, aunque suele estar fundado en una ideología racista, no siempre lo está. En este sentido hay que tener en cuenta que la discriminación racial positiva (cuando se establecen discriminaciones con el fin de garantizar la igualdad de las personas afectadas), constituye una forma de discriminación destinada a combatir el racismo.
El racismo suele estar estrechamente relacionado y ser confundido con laxenofobia, es decir el "odio, repugnancia u hostilidad hacia los extranjeros".4Sin embargo existen algunas diferencias entre ambos conceptos, ya que el racismo es una ideología de superioridad, mientras que la xenofobia es un sentimiento de rechazo; por otra parte la xenofobia está dirigida sólo contra los extranjeros, a diferencia del racismo. El racismo también está relacionado con otros conceptos con los que a veces suele ser confundido, como el etnocentrismo, los sistemas de castas, el clasismo, el colonialismo, el machismo e incluso la homofobia.
Las actitudes, valores y sistemas racistas establecen, abierta o veladamente, un orden jerárquico entre los grupos étnicos o raciales, utilizado para justificar los privilegios o ventajas de las que goza el grupo dominante
Para combatir el racismo, la Organización de Naciones Unidas adoptó en 1965 la Convención internacional sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial y estableció el día 21 de marzo como Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racia

                                      


                                                        Machu Picchu



 (del quechua sureño machu pikchu, "Montaña Vieja") es el nombre contemporáneo que se da a una llaqta (antiguo poblado andino)incaica construida a mediados del siglo XV en el promontorio rocoso que une las montañas Machu Picchu y Huayna Picchu en la vertiente oriental de laCordillera Central, al sur del Perú y a 2490 msnm (altitud de su plaza principal). Su nombre original habría sido Picchu o Picho.1
Según documentos de mediados del siglo XVI,2 Machu Picchu habría sido una de las residencias de descanso de Pachacútec (primer inca del Tahuantinsuyo, 1438-1470). Sin embargo, algunas de sus mejores construcciones y el evidente carácter ceremonial de la principal vía de acceso a la llaqta demostrarían que esta fue usada como santuario religioso.3 Ambos usos, el de palacio y el de santuario, no habrían sido incompatibles. Algunos expertos parecen haber descartado, en cambio, un supuesto carácter militar, por lo que los populares calificativos de "fortaleza" o "ciudadela" podrían haber sido superados.4
Machu Picchu es considerada al mismo tiempo una obra maestra de laarquitectura y la ingeniería.5 Sus peculiares características arquitectónicas y paisajísticas, y el velo de misterio que ha tejido a su alrededor buena parte de la literatura publicada sobre el sitio, lo han convertido en uno de los destinos turísticos más populares del planeta.6
Machu Picchu está en la Lista del Patrimonio de la Humanidad de la Unescodesde 1983, como parte de todo un conjunto cultural y ecológico conocido bajo la denominación Santuario histórico de Machu Picchu. El 7 de julio de2007 Machu Picchu fue declarada como una de las nuevas siete maravillas del mundo moderno en una ceremonia realizada en Lisboa, Portugal, que contó con la participación de cien millones de votantes en el mundo entero.
                        
                                  

jueves, 25 de abril de 2013

Vals Peruano y Jazz.... tienen muxoo que ver


MÚSICA FUSIÓN.valse peruano-jazz

Una de las mejores composiciones de nuestro vals peruano, MAL PASO, interpretada por Eva Ayllón. Jaime Cuadra ha logrado fusionar el vals peruano (no lo quiero llamar 'música criolla'), que ha permitido,darle otro saborcito, otra apreciación musical muy distinta a la original; pero que, a mi parecer, me agradó...gustó. No es fácil ir contra la corriente, contra las costumbres, contra lo establecido. Posiblemente muchos lo hayan criticado, pero dentro de una democracia musical es un buenaporte. A esto lo llaman hibridación cultural, donde "...hace referencia a la integración de elementos que pertenecen a manifestaciones culturales diversas, de distintas épocas, regiones, tradiciones o identidades" (FORMACIÓN CIUDADANA Y CÍVICA.3.p.14).

Para Jaime Cuadra y Eva Ayllón mis felicitaciones; a uno por la capacidad creativa musical, a la segunda por inculcarnos nuestro sabor peruano.